immer wilder
Bildpaare von damals und heute zeigen, wie sich die Landschaft während den letzten 111 Jahren im Schweizerischen Nationalpark verändert hat. Sonderausstellung vom 20. März 2025 bis 13. März 2027.
Bildpaare von damals und heute zeigen, wie sich die Landschaft während den letzten 111 Jahren im Schweizerischen Nationalpark verändert hat. Sonderausstellung vom 20. März 2025 bis 13. März 2027.
Das Bergfahrt Festival Bergün (12.–14. Juni 2026) öffnet alle zwei Jahre in Bergün/Bravougn Säle, Ställe und Gassen für den Facettenreichtum der Cultura Alpina, bringt Einheimische und Gäste zusammen.
Im Fokus der Ausstellung steht die Schwarze Mörtelbiene, eine der grössten Wildbienen Europas. Das Motto lautet «Eine Biene. Viele Leben. Ein Netzwerk.» Kommen Sie vorbei, erfahren Sie Erstaunliches!
Die Wanderung führt durch typische Bergföhrenwälder über den Aussichtspunkt Margunet, wo wir mit etwas Glück Gämsen, Hirsche oder Bartgeier beobachten. Der Abstieg führt uns in die Val dal Botsch.
Mixed alpine forests with good opportunities for observing animals, in particular red deer, ibex and marmots; varied vegetation. Mainly on the level, this walk is suitable even in bad weather.
Gemeinsam wird die Ausbreitung der Amerikanischen Goldrute, des Einjährigen Berufkraut und weiterer Neophyten auf schützenswerten Flächen im Albulatal bekämpft.
Die Wanderung führt durch typische Bergföhrenwälder über den Aussichtspunkt Margunet, wo wir mit etwas Glück Gämsen, Hirsche oder Bartgeier beobachten. Der Abstieg führt uns in die Val dal Botsch.
Mixed alpine forests with good opportunities for observing animals, in particular red deer, ibex and marmots; varied vegetation. Mainly on the level, this walk is suitable even in bad weather.
Das Filisur Dorffest feiert Mobilität früher und heute
Die Wanderung führt durch typische Bergföhrenwälder über den Aussichtspunkt Margunet, wo wir mit etwas Glück Gämsen, Hirsche oder Bartgeier beobachten. Der Abstieg führt uns in die Val dal Botsch.
Kinder- und Familienexkursion, ab Anfang Juli bis Mitte August jeweils Mittwochvormittag. Wahrnehmung der Natur mit allen Sinnen, spielerischer Zugang zu Pflanzen und Tieren. Ab 7 Jahren.
Tauchen Sie ein in die Naturschönheiten am Lai da Palpuegna. Dabei erhalten Sie Hintergründe aus erster Hand und einen Einblick in den Alltag eines Rangers.
Mixed alpine forests with good opportunities for observing animals, in particular red deer, ibex and marmots; varied vegetation. Mainly on the level, this walk is suitable even in bad weather.
Patrick Marti (Schweizerische Vogelwarte) teilt sein Wissen über Segler- und Schwalbenarten und zeigt dir Gebäudebrüter-Standorte. Anmeldung: bis Freitag, 26. Juni 2026
Zwei Tage Natur pur: Entdecken Sie die wildromantischen Gegenden des Parc Ela, beobachten Sie in Begleitung eines pensionierten Wildhüters die einheimischen Tiere und tauchen Sie ins Alpleben ein.
Eine Woche voller Abenteuer: Schlafen unter dem Sternenhimmel, am Feuer kochen, die Tierwelt kennenlernen und gemeinsam eine einmalige Zeit verbringen.
Feiern Sie mit und werfen Sie einen Blick in die umgebaute Hütte! Mit der Eröffnung der neuen Unterkunft ist der Parc Ela Trek endlich komplett.
Taster (2 1/2 h): Mondays during high season (summer, autumn). Easy walk in
the region of Il Fuorn for those who are not yet acquainted with the
National Park.
Die Wanderung führt durch typische Bergföhrenwälder über den Aussichtspunkt Margunet, wo wir mit etwas Glück Gämsen, Hirsche oder Bartgeier beobachten. Der Abstieg führt uns in die Val dal Botsch.
The excursion begins at the alp Zeznina climbs up to Macun and back. Particularities: Macun lakes (23 lakes), crystalline soil flora, pygmy buttercup (only occurrence in Switzerland), rock glacier.
Kinder- und Familienexkursion, ab Anfang Juli bis Mitte August jeweils Mittwochvormittag. Wahrnehmung der Natur mit allen Sinnen, spielerischer Zugang zu Pflanzen und Tieren. Ab 7 Jahren.
Mixed alpine forests with good opportunities for observing animals, in particular red deer, ibex and marmots; varied vegetation. Mainly on the level, this walk is suitable even in bad weather.
Studentinnen und Studenten der Universität Tübingen geben an einer Begehung Einblick in die Erfahrungen und Ergebnisse ihrer Exkursionswoche auf der Alp Flix.
Podiumsdiskussion mit anschliessendem Apéro.
Geführte Exkursion von Livigno zur Fuorcla Trupchun, mit der Möglichkeit zur Weiterwanderung nach S-chanf.
Sprachen: Deutsch und Italienisch
Entdecken Sie mit uns die Spuren früherer Alpenüberschreitungen. Vor etwa 2000 Jahren lagerten römische Soldaten auf dem Septimerpass. Die Spuren sind heute noch erkennbar.
Taster (2 1/2 h): Mondays during high season (summer, autumn). Easy walk in
the region of Il Fuorn for those who are not yet acquainted with the
National Park.
Die Wanderung führt durch typische Bergföhrenwälder über den Aussichtspunkt Margunet, wo wir mit etwas Glück Gämsen, Hirsche oder Bartgeier beobachten. Der Abstieg führt uns in die Val dal Botsch.
The excursion begins at the alp Zeznina climbs up to Macun and back. Particularities: Macun lakes (23 lakes), crystalline soil flora, pygmy buttercup (only occurrence in Switzerland), rock glacier.
Kinder- und Familienexkursion, ab Anfang Juli bis Mitte August jeweils Mittwochvormittag. Wahrnehmung der Natur mit allen Sinnen, spielerischer Zugang zu Pflanzen und Tieren. Ab 7 Jahren.