Spezialexkursion Grosse Beutegreifer
Wolf, Luchs und Bär sind zurück. Auf dieser Exkursion lernen wir ihre Lebensweise kennen und diskutieren ihre Rolle sowie Herausforderungen für Forst, Landwirtschaft, Jagd und Naturschutz.
Wolf, Luchs und Bär sind zurück. Auf dieser Exkursion lernen wir ihre Lebensweise kennen und diskutieren ihre Rolle sowie Herausforderungen für Forst, Landwirtschaft, Jagd und Naturschutz.
The excursion begins at the alp Zeznina climbs up to Macun and back. Particularities: Macun lakes (23 lakes), crystalline soil flora, pygmy buttercup (only occurrence in Switzerland), rock glacier.
Die Zukunft der Alpenfrische
Welches Klima erwartet das Engadin?
Mixed alpine forests with good opportunities for observing animals, in particular red deer, ibex and marmots; varied vegetation. Mainly on the level, this walk is suitable even in bad weather.
Mixed alpine forests with good opportunities for observing animals, in particular red deer, ibex and marmots; varied vegetation. Mainly on the level, this walk is suitable even in bad weather.
Teste dein Wissen beim PubQuiz im Berggasthaus Beverin!
Taster (2 1/2 h): Mondays during high season (summer, autumn). Easy walk in
the region of Il Fuorn for those who are not yet acquainted with the
National Park.
Die Wanderung führt durch typische Bergföhrenwälder über den Aussichtspunkt Margunet, wo wir mit etwas Glück Gämsen, Hirsche oder Bartgeier beobachten. Der Abstieg führt uns in die Val dal Botsch.
The excursion begins at the alp Zeznina climbs up to Macun and back. Particularities: Macun lakes (23 lakes), crystalline soil flora, pygmy buttercup (only occurrence in Switzerland), rock glacier.
Kinder von 6 – 11 Jahren lernen den Naturpark Beverin kennen und erleben einen spielerischen Nachmittag rund ums Thema Veränderung in der Natur und Kultur. Für Gäste und Einheimische.
Der Steinadler - eine Rückeroberung im Alpenraum
Mixed alpine forests with good opportunities for observing animals, in particular red deer, ibex and marmots; varied vegetation. Mainly on the level, this walk is suitable even in bad weather.
Besuchen Sie die Ausstellung «RömerZeitReisen» bei einer Führung durch den Archäologischen Dienst Graubünden und erfahren Sie mehr über die spannende Geschichte der Römer im Parc Ela.
Mixed alpine forests with good opportunities for observing animals, in particular red deer, ibex and marmots; varied vegetation. Mainly on the level, this walk is suitable even in bad weather.
Tauchen Sie ein in die Naturschönheiten am Lai da Palpuegna. Dabei erhalten Sie Hintergründe aus erster Hand und einen Einblick in den Alltag eines Rangers.
Hecken sind wertvolle Lebensräume, prägen unsere Kulturlandschaft und sind wichtig für Mensch und Tier. Entdecken Sie Wissenswertes, Essbares und Interessantes in unseren Hecken im Parc Ela.
Die Wanderung führt durch typische Bergföhrenwälder über den Aussichtspunkt Margunet, wo wir mit etwas Glück Gämsen, Hirsche oder Bartgeier beobachten. Der Abstieg führt uns in die Val dal Botsch.
The excursion begins at the alp Zeznina climbs up to Macun and back. Particularities: Macun lakes (23 lakes), crystalline soil flora, pygmy buttercup (only occurrence in Switzerland), rock glacier.
Mixed alpine forests with good opportunities for observing animals, in particular red deer, ibex and marmots; varied vegetation. Mainly on the level, this walk is suitable even in bad weather.
The excursion begins at the alp Zeznina climbs up to Macun and back. Particularities: Macun lakes (23 lakes), crystalline soil flora, pygmy buttercup (only occurrence in Switzerland), rock glacier.
Gemeinsam pflegen wir Hecken und lernen dabei, was es braucht, um diesen Lebensraum zu erhalten und aufzuwerten.
Wohnraum ist immer gefragter, um die Dörfer im Naturpark Beverin lebendig zu halten. Erhalte Einblick in die Praxis von innovativen Safier Wohnprojekten, sprich mit und vernetze dich!
Wir freuen uns, Sie zur Mitgliederversammlung des Vereins Parc Ela einladen zu dürfen. Die Versammlung findet am Freitag, 23.04.2027 statt. Weiter Infos folgen.