Jugend auf dem Gipfel
Erlebe 2 abenteuerliche Tage in der Bergwelt! Wir erklimmen einen Gipfel, geniessen das Hüttenleben und stellen bei einer Einführung ins Klettern unsere Geschicklichkeit auf die Probe.
Erlebe 2 abenteuerliche Tage in der Bergwelt! Wir erklimmen einen Gipfel, geniessen das Hüttenleben und stellen bei einer Einführung ins Klettern unsere Geschicklichkeit auf die Probe.
Mixed alpine forests with good opportunities for observing animals, in particular red deer, ibex and marmots; varied vegetation. Mainly on the level, this walk is suitable even in bad weather.
Besuchen Sie die Ausstellung «RömerZeitReisen» bei einer Führung durch den Archäologischen Dienst Graubünden und erfahren Sie mehr über die spannende Geschichte der Römer im Parc Ela.
Ein berührender Film über Vergebung und die Kraft einer Liebe, die selbst die hoffnungslosesten Herzen wieder heilen kann.
Am 27. Mai 1989 brannte das Hotel Waldhaus Vulpera bis auf die Grundmauern nieder. Der Fall ist bis heute ungelöst, Spekulationen aber gibt es viele.
In Anwesenheit von Regisseur Roman Vital
Von Minions, Hollywood, Monstern und Chaos – ein Spass für die ganze Familie.
Taster (2 1/2 h): Mondays during high season (summer, autumn). Easy walk in
the region of Il Fuorn for those who are not yet acquainted with the
National Park.
Der 16-jährige Mario wird von seinem Vater zu einem Bergbauern vermittelt. Dort soll er endlich erwachsen werden. Ein kleiner, feiner Film aus dem Tessin. Publikumspreis Solothurner Filmtage 2026.
Die Wanderung führt durch typische Bergföhrenwälder über den Aussichtspunkt Margunet, wo wir mit etwas Glück Gämsen, Hirsche oder Bartgeier beobachten. Der Abstieg führt uns in die Val dal Botsch.
Die Geschichte des King of Pop, dessen Musik die Welt bewegt und jede Generation bis heute inspiriert hat.
The excursion begins at the alp Zeznina climbs up to Macun and back. Particularities: Macun lakes (23 lakes), crystalline soil flora, pygmy buttercup (only occurrence in Switzerland), rock glacier.
Kinder- und Familienexkursion, ab Anfang Juli bis Mitte August jeweils Mittwochvormittag. Wahrnehmung der Natur mit allen Sinnen, spielerischer Zugang zu Pflanzen und Tieren. Ab 7 Jahren.
Gemeinsam verbringen Grossvater, Vater und Sohn zahlreiche Nächte in der freien Natur. Dabei geben sie ihr Wissen an die nächste Generation weiter. Grossartige Naturaufnahmen!
Mixed alpine forests with good opportunities for observing animals, in particular red deer, ibex and marmots; varied vegetation. Mainly on the level, this walk is suitable even in bad weather.
Wolf, Luchs und Bär sind zurück. Auf dieser Exkursion lernen wir ihre Lebensweise kennen und diskutieren ihre Rolle sowie Herausforderungen für Forst, Landwirtschaft, Jagd und Naturschutz.
Kommt mit, lernt verschiedene Insekten kenne, fangt einige und bestimmt Sie.
Erleben Sie die geheimnisvolle Welt der Wildbienen hautnah und lassen Sie sich von ihrer stillen Betriebsamkeit verzaubern. Entdecken Sie, wie diese winzigen Helfer unser Ökosystem zum Blühen bringen.
Vortrag: Die Rückkehr der Gänsegeier – Europas grösste Greifvögel zurück im Val Ferrera.
Diese Veranstaltung ist kostenlos. Um eine Anmeldung wird gebeten.
Taster (2 1/2 h): Mondays during high season (summer, autumn). Easy walk in
the region of Il Fuorn for those who are not yet acquainted with the
National Park.
Die Wanderung führt durch typische Bergföhrenwälder über den Aussichtspunkt Margunet, wo wir mit etwas Glück Gämsen, Hirsche oder Bartgeier beobachten. Der Abstieg führt uns in die Val dal Botsch.
The excursion begins at the alp Zeznina climbs up to Macun and back. Particularities: Macun lakes (23 lakes), crystalline soil flora, pygmy buttercup (only occurrence in Switzerland), rock glacier.
Kinder- und Familienexkursion, ab Anfang Juli bis Mitte August jeweils Mittwochvormittag. Wahrnehmung der Natur mit allen Sinnen, spielerischer Zugang zu Pflanzen und Tieren. Ab 7 Jahren.
Gemeinsam mit Regina Lenz, Insektenforscherin vom Parc Ela suchen und kartieren Sie Wildbienennester und erfahren Spannendes über das Leben der Wildbienen.
Mixed alpine forests with good opportunities for observing animals, in particular red deer, ibex and marmots; varied vegetation. Mainly on the level, this walk is suitable even in bad weather.
Erfahren Sie mehr zum Artenreichtum auf unseren Alpen mit Fokus auf die Aue Curtegns, Radons. Wieso ist ihre Nutzung, Pflege und Aufwertung wertvoll für diesen Lebensraum?
Taster (2 1/2 h): Mondays during high season (summer, autumn). Easy walk in
the region of Il Fuorn for those who are not yet acquainted with the
National Park.
Die Wanderung führt durch typische Bergföhrenwälder über den Aussichtspunkt Margunet, wo wir mit etwas Glück Gämsen, Hirsche oder Bartgeier beobachten. Der Abstieg führt uns in die Val dal Botsch.
The excursion begins at the alp Zeznina climbs up to Macun and back. Particularities: Macun lakes (23 lakes), crystalline soil flora, pygmy buttercup (only occurrence in Switzerland), rock glacier.
Kinder- und Familienexkursion, ab Anfang Juli bis Mitte August jeweils Mittwochvormittag. Wahrnehmung der Natur mit allen Sinnen, spielerischer Zugang zu Pflanzen und Tieren. Ab 7 Jahren.
Die Rückkehr der Bären in die Alpen